From: muhgi@neosoft.com (Muhgi)
Subject: Re: MISC: Japanese terms
Date: 2 Aug 1995 05:28:12 GMT
Message-ID: <muhgi-0208950034140001@tuffy-ppp-d9.neosoft.com>
Organization: WWWA


In article <3vl4di$op5@news.bmw.de>, @ns.bmw.de@uunet.uu.net,
 q902449@trick1.muc.bmw.de (jinjun XU) wrote:
> Can some one tell me what are the correspond japanese terms for the 
> following english words:
> 
>         1. Virtual Reality

For normal people: baachuaru or baacharu for virtual
                  and riarechi for reality. Some variation of this
                  does occur--even within the same book.
        
For professors:

jin-kou-gen-jitsu-kan

It literally translates as "human-created-realistic-sensations".

If anyone needs the kanji, let me know, and I will put a jpeg on my
homepage.

Ishida-sensei at Tsukuba sometimes uses the English in his book and
class notes.

>         2. Mouse:  mausu

>         3. Zomming

I don't know. Tell me what "zomming" means, and I'll look it up.

-Muhgi

========= http://www.NeoSoft.com/~muhgi/muhgi.html  =========
